Entrevista con escritores e ilustradores húngaros, catalanes, españoles y latinoamericanos: Javier ZABALA ( ilustrador español)

FOTO Javier ZabalaJavier Zabala es ilustrador y escritor. Además imparte cursos de ilustración en universidades, bibliotecas y escuelas de arte en diversos países. Abandonó las carreras de Veterinaria y Derecho para hacer lo que le gusta más: dibujar. Es un artista conocido y reconocido internacionalmente, que cada vez te sorprende con su creatividad, originalidad y su sensibilidad. Ha ilustrado más de 70 libros, algunos de estos libros los ha escrito él. Sus libros han sido traducidos a más de 15 idiomas. Como artista cuando ilustra, no impone al lector sino sugiere. No olvida nunca dar al lector suficiente libertad para que pueda incorporar su propia interpretación del texto.
Ha ilustrado muchas obras clásicas como de Shakesapeare, Cervantes, García Lorca, etc. Le estamos agradecidos por libros como: El duende y el campesino, Árboles, El gato con botas, El soldadito Salomón, Barcelona für kinder etc.
Desde el año 2000 ha ganado muchos premios por su arte. En el año 2012 fue uno de los finalistas del Premio Hans Christian Andersen de Ilustración IBBY.

¿Cómo fue tu infancia en León? ¿Fuiste un niño soñador, un niño práctico o ambos? ¿De niño imaginabas que el arte sería tu camino?

Lo cierto es que todos mis hermanos y yo de pequeños éramos muy creativos, jugábamos mucho juntos e incluso nos construíamos juguetes, que todavía están por ahí, en algún sitio.

 Der Einsame Drache, Bohem Press, 2007.

Der Einsame Drache, Bohem Press, 2007.

Hace dos veranos se los enseñé a mi hijo, entonces de 7 años, ¡y no les hizo ni caso! Éramos más activos que soñadores, aunque quizás yo era de los más soñadores; era el tímido oficial. Recuerdo que a los 10 años tenía mucha curiosidad por saber qué es lo que sería de mayor. A veces me pasa todavía…

Has ilustrado más de 70 libros. Algunos están escritos por ti. ¿Cómo empezó tu carrera de escritor? ¿Qué hiciste antes, escribir o ilustrar?

Muchos años después de ilustrar libros una amiga editora española me pidió que escribiera una adaptación de un texto clásico. Hice entonces, una versión muy libre que también ilustré. Después surgieron más oportunidades. En este momento tengo tres proyectos con texto mío también, esperando a encontrar un hueco para poder acabarlos…

Has ilustrado una colección para niños titulada Soñando ciudades, publicada por Bohem Press. Es una colección única, muy interesante y muy útil para los niños. Háblanos un poco de esta colección.

Fue mi primera colaboración para Bohem Press. Yo hice dos de los títulos, Madrid y Barcelona. Otakar Bozejovsky, editor de Bohem, quería entonces publicar unas guías de viaje para niños con interpretaciones personales de distintas ciudades, pero que fueran reconocibles. La única condición previa y unificadora debía ser la presencia en todos los libros de una mascota animal. En mi caso fueron los gatos, muy cercanos a la ciudad de Madrid, (los nacidos allí, se denominan popularmente ”gatos”), y para Barcelona, elegí las Ocas de Santa Eulalia, que viven en el claustro de la catedral gótica.
Esta colección tuvo desde el principio mucho éxito de crítica y público editándose en muchos países. Todavía hoy se reedita y recibió además varios premios en Europa. Por desgracia su salida coincidió con el 11-S de Nueva York y entonces el mercado de los viajes cayó en picado en esos años, por lo que la colección no creció lo que hubiera sido deseable. Después, el mítico Otakar se jubiló.

¿Cual fue el primer libro infantil ilustrado por ti? ¿Para ti es más fácil o es más difícil ilustrar un libro para niños que un libro para adultos?

Cuando yo empecé a trabajar aprendíamos muchas cosas mientras trabajábamos, por lo cual los primeros libros me temo que tenían todos los errores que puedas imaginar. Lo único bueno es que, por suerte, ya están descatalogados…
Se llamaba: ”Un problema con patas” de la Editorial Edelvives. Un libro de bolsillo a dos tintas, y recuerdo que adelgacé 3 kilos mientras lo hacía. ¡Ahora me divierto cuando trabajo, eh!

Hamlet, Nórdica Libros, 2009.

Hamlet, Nóridca Libros, 2009.


Ilustrar para niños o para adultos no me resulta ni más fácil ni más difícil, ni siquiera me parece muy distinto, salvando alguna línea roja que en los libros para los más pequeños no deberías traspasar. Creo que a ambos debes acercarte con respeto, ilusión y, sobre todo, sinceridad.
Algo que está sucediendo estos últimos años en Europa, sobre todo en el álbum ilustrado, y que me parece muy interesante, es que las fronteras entre las propuestas para adultos y para niños se están diluyendo. Se hacen libros de mucha calidad para todas las edades, de 1 a 99 años. Tanto es así, que muchos adultos compran álbumes para sí mismos.

Has ilustrado Shakespeare, Lorca, Cervantes etc. ¿Qué autor clásico más te gustaría ilustrar y porqué?
Más que clásicos, me gusta ilustrar textos de calidad. Los clásicos suelen serlo, eso sí. Me parece un reto profesional muy interesante ilustrar textos que han sido ya visitados por muchos otros autores y descubrir cuál es mi punto de vista.

Federico García Lorca, Santiago, Libros del Zorro Rojo, 2007.

Federico García Lorca, Santiago, Libros del Zorro Rojo, 2007.


Verás que soy muy poco original. Me gustaría ilustrar Alicia en el país de las maravillas, pero el reto mayor sería ilustrar El Principito. De todos los clásicos que puedo recordar, éste es el que considero más difícil.

Si no te convence un texto, ¿aceptas el trabajo de ilustrarlo? ¿Cómo debe ser una obra para que el ilustrador pueda arriesgarse y ser original?

En los últimos años he rechazado muchos textos por esta razón. Procuro elegir bien los textos en los que voy a trabajar. No creo que sea posible “arreglar” un mal texto. Incluso si consiguieras hacer las mejores ilustraciones posibles, al final el libro será mediocre si no existe tensión entre texto e ilustración, máxime en un álbum ilustrado.

¿Tienes muchos proyectos en marcha? ¿En que trabajas actualmente?

Ahora estoy trabajando en cuatro proyectos a la vez. Cada uno en distintos estados de ejecución. Todos bonitos e interesantes. Me temo que no podré decirte en cuáles porque en la mayoría los textos son de dominio público y los editores me matarían.
También estamos empezando un proyecto que me ilusiona mucho que está muy cercano a la autoedición y en el cual el libro digital tiene su papel.
En un par de meses empezarán a salir al mercado, poco a poco…

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: